Feeds:
Inlägg
Kommentarer

Archive for the ‘Italien’ Category

Efter en otroligt intensiv förmiddag kastade vi loss kl 1400!

Jösses vilken fart det blev på att fixa det sista. Säga Hej Då till Marina kontoret, handla det sista och säga adjö till alla gulliga killar i mataffären. Ja, ca 90 % av debsom jobbar i affären är killar. I dröikatessen, köttdisken, frukt o grönt osv, bara i kassan som tjejerna har överhand.

Stort kramkalas på bryggan också var vi iväg. Trist att lämna alla nya goda vänner. Men vi ses säkert snart igen. 

För en gång skull så fick vi en lugn och fin start på årets segling. Kav lugnt. Motorn fick jobba hela vägen. Men det gjorde ansolut ingenting. Det var så härligt att komma ut på vattnet igen. Vi motorerade ca 25 nm väster ut och ligger nu helt ensamma, för ankare utanför Majate Beach och Turkiska Trappan.

Äntligen fick Jonas fyra på grillen igen och det blev hamburgare. Hemgjorda hamburgare är svårslagna.

Så nu ska vi försöka sova i en båt som, för första gången på 7 månader, rör sig / rullar. 

   
   

IN ENGLISH

After an incredibly intense morning we cast off at 1400!

Gosh!  what a speed we got to fix the last stuff. Say goodbye to the Marina office, shop  the last itemd and say goodbye to all the cute guys at the grocery store. Yes, about 90% of the petsonal in the shop are guys. In the Deli, tje butchers corner, fruit o veghies etc, only in at the checkout the girls have the upper hand.

A lot of hugs and good byes on the bridge, and then we were off. Sad that leave all new good friends. But we certainly will meet again soon.

For once we got a nice and calm start of the year’s sailing. All still, no wind at all. The engine had to work all the way. But we didm’t mind at all. It was so great to get out on the water again. We motored about 25 nm to the west and is now, completely alone, at an anchorage outside Majate Beach and The Turkish Steps.

Finally Jonas was allowed to start the grill again and it was some  hamburgers that landed on tje BBQ. Homemade burgers are hard to beat.

So now we’re now going to try to sleep in a boat which, for the first time in 7 months, is moving / rolling.

Read Full Post »

Så här i slutet av vintersäsongen är det alltid lite trist. Man skiljs från personer man trivts och umgåtts med hela vintern. Vi har alla olika planer och mål och det är sällan de sammanfaller.

Igår kväll blev vi bjudna på grillkväll av våra grannar. Vilken middag!

Jonas och Louis hjälptes åt med att tända och underhålla den stora vedeldade pizzaugnen som en stor skinka skulle tillagas i.

DSC_0153

DSC_0152

Skinka med vitlök, grovt salt och färskrosmarin

Till detta serverades en rotfruktblandning

DSC_0150

Det blev precis lika gott som det ser ut!

Till förrätt gjorde Theresa argentinska Empenadas.

DSC_0156 DSC_0155  DSC_0157DSC_0161

 

God mat, gott vin, goda vänner coh den första riktigt varma kvällen vad kan man mer begära?

 

Muy Gracias Theresa et Louis, para una noche muy agradable!

 

IN ENGLISH

At the end of the winter season, it is always a bit sad. Sad beacause you separate from the people you have socialized with the whole winter. We all have different plans and goals. It is a part of the life as sailors.

Last night our neighbourhs, Louis and Theresa invited us to a barbecue evening. What a dinner!
Jonas and Louis lit the fire in the large wood-fired pizza oven, and maintained it so it got really hot.

The big ham and and some roasted veggies went is .
DSC_0152  DSC_0150

DSC_0153

It was just as good as it looks!

As starters Theresa made some Argentine empenadas.

DSC_0156   DSC_0155 DSC_0157  DSC_0161

Good food, good wine, good friends and the first really warm evening what more can you ask for?

Muy Gracias Theresa et Louis, para una noche muy agradable!

Read Full Post »

Licata,Sicilien. Dragkedjan till ett av fönstren i kapellet gick sönder för ett tag sedan. Kapellmakaren var  och hämtade i dag. Båten ser lite naken ut.  

Fick köpa en ny gästflagga, den gamla höll i 8 månader. En köpeflagga kanske ska tilläggas. 

IN ENGLISH

One zipper broke a while ago on one of the windows in the cockpit cover. Today the guy thst shsll mend it for us, came and picked it up. The boat looks a bit naked.  

Our Italian curtsey flag lasted for 8 months. I might add that we had bought this one.  

Read Full Post »

Fick en post i mitt flöde på FaceBook, en kompis som gått med i Friskis o Svettis Tränings- och hälsogrupp. Hon vill ha pepptalk under de 30 dagarna programmet pågår. Självklart ställer man upp och peppar. Samtidigt inser jag att det där skulle jag med behöva. Ett inrutat träningsschema  där jag inte kan hoppa över en dag därför att jag har nog liiite ont i lilltån. Något som får mig att verkligen ta tag i detta med att träna och minska i vikt. Kostmässigt ligger jag hyfsat bra till, försöker hålla LCHF så mycket det bara går. Men kroppen behöver röra sig.

Efter gårdagens 9 timmar krypandes på golvet varvat med några minuter vid ett tillskärningsbord protesterar i princip alla muskler. Kan bara beropå att de inte är vana att röra sig.

Men är man lat av naturen är det så himla svårt att ändra sig. Varje vår är det att; “så snart det blir badvarmt i vattnet så börjar jag simma igen”. Det gör jag visserligen, men jag skulle behöva simma lite mer. Varje höst när vi kommer till vintermarinan; “Nu ska jag minsann promenera varje morgon före frukost”. Ha! få mig ur sängen före frukost för att i mörker och kyla ge mig ut och promenera? Funkar dåligt.

Men vad jag inte är dålig på, det är att hitta på undanflykter …

 

Traning

 

IN ENGLISH

Got a post in my feed on FaceBook, a friend who joined a Training and Health Group. She wants pep talk during the 30 days of the program. Of cours she will get all the sheers she wants.
At the same time I realize that I need to start training as well. A structured practice schedule where I can not skip a day because I have just a tiny little bit of pain in the little toe. Something that makes me really make me take this work out and lose weight seriously. Diet wise, I doing pretty well, trying to keep LCHF as much as possible. But the body needs to be exercised.

After yesterday’s 9 hours crawling on the floor interspersed with a few minutes at a cutting table virtually every muscle in my body is protesting. Can only depend on that they are not accustomed to be used.

But if you’re, as me,  lazy by nature, it is so awfully difficult to change. Every spring it is like; "As soon as it becomes swim temperature in the water I will begin to swim again." I do indeed, but I ought to swim a bit more. Every autumn, when we come to winter marina; "Now I will certainly walk every morning before breakfast." Ha! getting me out of bed before breakfast into the darkness and cold to go out and walk? Don’t think so.

But what I am not bad at, it is to find excuses …

Read Full Post »

Sedan vi kom hit till Licata, Sicilien, i september, har vi haft ett ganska besvärligt jobb framför oss. Att montera ner motorn till furlern, sänka ner förstagsprofilen och inspektera infästning och wire dels uppe i masttoppen och dels längst nere som också är dold när allt är monterat. Det nervösa med det hela är att vi absolut inte får lov att tappa något i vattnet, för då får vi inte ihop det hela igen. Ni vet ju hur det är, om det är något som absolut inte får hända så händer det. Men denna gång hade vi tur. Inget åkte i vattnet.

Själva motorn och inrullningsenheten är stor, klumpig och tung, men med rep som fästs så att vi kan avlasta och använda att hissa med så går det bra att få loss det hela.

IMG_5402 IMG_5403
Fick bättre vinkel mot grannbåtens inrullnings-motor. Här är vår

 

IMG_5370

Här är el-motorn bortmonterad och bara själva växelhuset är kvar.

IMG_5371

Oljigt och geggigt när hela inrullningsmeknismen är borta.

 

Dags för Jonas att åka upp i masten och kontrollera wiren och infästningar. Han passade på att kolla de andra vanten också och fotograferade alla.

IMG_5368 IMG_5375

Växelhuset fick nytt fett och kugghjul, lager och axlar kontrollerades noga innan allt monterades ihop igen.

Det är konstigt att det är så mycket enklare att demontera än montera.
När vi skulle hissa upp aluminiumprofilen för att kunna montera motor och växelhus, ville det inte riktigt som vi ville.

IMG_5382

Profilen skulle ju uppåt, inte böja sig. Tillbaka ett steg, flytta upp svirveln nästan till toppen och fästa tampen igen i profilen. Så gick det bättre.

Jonas frågade mig några timmar senare om jag hade hört när han provkört motorn. Jag tittade förvånat på honom, “Har du provkört?” Alltså är den mycket tyst och fin nu och fungerar som den skall.

 

IN ENGLISH

Since we came here to Licata, Sicily, in September, we have had a quite difficult job ahead of us. To dismount the furler, lower down the aluminium profile and inspect the wire attachment both up in the top of the mast as at the lower end which is also hidden when everything is mounted. The nervous part of it all was that we are absolutely not allowed to drop anything in the water, because then we can’t mount it again. You know how it is, if it’s something that absolutely must not happen it happens. But this time we were lucky. Nothing went into the water.

The motor itself and the furler are large, bulky and heavy, but with ropes attached so that we can relieve the pressure and use to hoist with we managed to disconnect everything.

 

IMG_5402 IMG_5403
Got a better angle to the neighboring boat reefing engine. Here is our

IMG_5370

Here the electric motor is dismounted and only the gear housing is still there.

IMG_5371

Oily and gooey when the whole inrullningsmeknismen is gone.

 

Jonas went up the mast and check the wire and fixings. He took the opportunity to check out the other wires aswell and photographed all.

IMG_5368 IMG_5375

The gearbox got new grease and gears, shafts and bearings checked carefully before everything was assembled again.

It is strange that it is so much easier to remove than mount.
When we’d hoist up the aluminium profile to mount the engine and gearbox, wanted it not quite as we wanted.

IMG_5382

The profile was supposed to go up, not to bend. OK, take one step back, move up the swivel almost to the top and attach the rope back into the profile. then it worked.

Jonas asked me a few hours later if I had heard when he tested the engine. I looked at him with surprise, ”Have you tested it?” So it is very quiet and nice and now works as it should.

Read Full Post »

Ni som följt oss ett tag vet att vi är barnsligt förtjusta i lokala marknader. Att vi då inte förrän nu kommit iväg till den lokala marknaden här i Licata är märkligt. Kan bero på att den är en bra bit från marinan och att informationen om de lokala bussarna är ytterst bristfällig. Taxi finns inte här.

Men idag så blev det en tjejträff, vi var 4 st som tågade iväg mot bussstationen med siktet inställt på marknaden. Men vi behövde inte gå så långt. En av marinakillarna kom i sin golfbil och skjutsade oss nästan ända fram till busshållplatsen. Inte ända fram för då hade han behövt köra runt halva stan för att komma tillbaka till marinan igen, pga enkelriktade vägar. Efter ett tag kom bussen, vi betalar 1 € per person och fortsätter prata på engelska med varandra. En italiensk dam lyssnar intresserat och frågar tillslut om vi är tyskar. “Nej” svarar jag. “Vi är två svenskar en finska och en argentinska” tanten tystnade och tittade lite imponerat på oss. Vi var tvugna att byta buss, och hon såg att min biljett var riven. Hon blev lite upprörd, jag fattade ingenting, och sa till chauffören att ge mig en hel biljett så att jag skulle slippa betala en gång till. Busschaffisen som tydligen är van vid upprörda italienska damer, svarade lungt att han ringer den andra chaffisen och berättar om oss. Han gjorde det också, för Harriet frågade den nya chauffören. Att jag skulle betala en gång till var inte aktuellt. Men å andras sidan hade han krävt mig på 1 € till så hade jag snällt betalat.

Nåväl efter ett tag var vi framme. en ganska stor marknad som är längs bakgatorna i ett bostadsområde. Där fanns kläder, kläder, kläder, skor, och lite mer kläder och förståss stånden med alla de de prylarna som du inte visste att du behövde. Inte så mycket frukt och grönt som jag räknat med, men några stånd som sålde ost, oliver och soltorkade tomater. Frukt o Grönt såldes från små bilar längs gatan strax innan marknaden. Kul hade vi och vi var tillbaka hemma igen strax efter lunch.

Ett kul inslag på marknaden var de ambulerande kaffe o läsk försäljaren och fikabröds vagnen. Självklart att de som jobbar på marknaden behöver kaffe och något i magen.

Skorna som såldes var imponerande. Klackar på säkert 15 cm och massvis med bling-bling. De häftigast fick jag inte fotografera, tyvärr. Barnkläderna var svåra att slita sig ifrån. Tur att jag inte har några barnbarn att handla till än.

 

 

 

IN ENGLISH

Those of you who HAVE followed us for a while know that we are childishly fond of local markets. That we not until now been off to the local market here in Licata’s strange. May be because it is a good distance from the marina and information about the local buses is extremely poor. Taxis does not exist here.

But today became a girls-day-out, it was four of us that had decided to go to the market today. We marched off to the bus station with the market as a goal. But we did not go far. One of the marine guys came in his golf cart and drove us almost all the way to the bus stop. Not right up to it then he had to drive around half the town to get back to the marina again, due to one-way roads. After a while the bus came, we payed € 1 per person and continued to chat in English with each other. An Italian lady listen with interest and asks after a while if we are Germans. "No," I replied. "We are two Swedes, one Finnish and one Argentine" the lady paused and looked a little impressed at us. We had to change buses, and she saw that my ticket was torn. She was a little upset, I didn’t understand why ‘cause her sicilian was not easy to understand, and she told the driver to give me a new ticket so that I would not have to pay again. The driver, that apparently was accustomed to outraged Italian ladies, quietly replied that he would call the other driver to explain about us. And he did! Harriet asked the new driver if he had got a phone call. That I would pay again was not up to date. But on the other hand, if he had asked for another 1 €, I had kindly paid.

Well, after a while we were there. A fairly large market are along the backstreets of a residential area. There were clothes, clothes, clothes, shoes, and some more clothes and of course stalls with all the gadgets you never knew you needed. Not so much fruit and vegetables as I had expected, but a few stalls selling cheese, olives and sundried tomatoes. Fruit o Green was sold from small cars along the street just before the market.

A fun feature of the market was the mobile coffee and soda vendor and bakery cart. Ofcourse that those working on the market have to have a coffee and something to eat.

The shoes sold were impressive. Heels on around 15 cm (7-8 inches)  and lots of bling-bling. The hottest I was not allowed  shoot, unfortunately. Children’s clothes were so nice and it was hard to not but anything. Luckily I do not have any grandchildren to shop for.

Read Full Post »

Idag visar termometern på +25 gr. Vindstilla och knallblå himmel. Finns hopp om att sommaren är på väg.

Våra båtgrannar en bit bort har varit i sitt hemland, Tyskland tror jag, under vinter och kom tillbaka idag. De jobbar förfullt på däck iklädda bikini o badbyxor! Vi andra har inte kommit riktigt så långt i sommarklädseln än.

Lunchen idag blev löksoppa! Jo, jag vet. Löksoppa ska man äta när det är kallt. Men jag blev sugen. Avstod dock från att ostgratinera den.

Annars är det ganska lungt idag. Jonas har visserligen varit uppe i masten, men mer om det när han här klar. Jag försöker lägga upp en ny blogg på ett webhotell. Går så där. Dvs inte alls. Bloggen som skall användas som hemsida till jobbet är gjord av sonen, på hans dator, men där kan jag inte kolla den innan sjösättning. Så ville ha upp den med en temporär adress så länge.
Har installerat FTP program men lyckas inte bli insläppt på webhotellet. Efter många supportmail fram och tillbaka kom de på att jag kanske hade läst lösenordet fel. “Första bokstaven är ett litet L, inte ett stort i”. så nu har jag antagligen lyckats bli spärrad pga för många felaktiga inloggningsförsök. Undrar om detta blir en “never-ending-story”.

Nej, dags att plocka av ett lager kläder eller byta till tunnare, känner jag och sedan är det sittbrunnen och symaskinen som gäller.

Må gott go’vänner!

IMG_5379  IMG_5368

 

IN ENGLISH

Today the thermometer has reached + 25 gr. Calm and clear blue sky. Could it be summer that is coming?
Our boat neighbour a bit down the pontoon have been in their home country, Germany I think, during the winter and came back today. They are doing some cleaning work on deck wearing a bikini swimwear! The rest of us have not come quite as far in the summer clothing yet.

Lunch today was onion soup! Yes I know. Onion soup should you eat when it’s cold. But I was longing for it … but I did not make it cheese gratinated.

Otherwise it’s pretty quiet today. Jonas has been up the mast, but more about that when he has finished the job.

I am try to create a new web site on a web hotel. Doesn’t work very well at all. The blog is to be used as the web site for my work and is made by our son, on his computer, but I can’t access it there or on my PC, so decided for a web hotel.
Installed a FTP program but the web hotel won’t accept my log in. After many support email back and forth, they came thought they found the solution. I had read the password wrong. "The first letter is a small L, not a capital i". so now I am probably blocked due to too many failed login attempts. Wonder if this will be a "never-ending-story".

No, time to pick a layer of clothing or switching to thinner, I feel, then it is the cockpit and the sewing machine for the rest of the day.

Read Full Post »

« Newer Posts - Older Posts »